تبلیغات
bestblogir - مطالب فروردین 1397
 
bestblogir


وب سایت دکو بوم: اگر شما در حال حاضر ساکن یک استودیو آپارتمان هستید، احتمالا با چالش ها و محدودیت های آن درگیر بوده اید در این موارد گاهی خصوصی سازی دشوار و پر هزینه است و خرید مبلمان و اقلام دکوری و همینطور سازماندهی فضاهای موجود متناسب با نیازها مبارزه ای بزرگ محسوب می شود. اما خبر خوب این است که همه این مشکلات را می توان با استفاده از نکته ها، ترفندها و ایده های خلاقانه، بسیار کاربردی و شیک طراحی کرد. با نکات کاربردی در ادامه با ما همراه باشید.

چگونه استودیو آپارتمان خود را بزرگتر و کاربردی نمایید !

از ایده های تزئینی ساده و کاربردی استفاده کنید!

اگر در به کارگیری ایده های تزئینی و دکوری افراط شود احساس آشفتگی در فضاهای کوچک ایجاد می شود اما می توانید آن ها را ساماندهی کرده و با ایده های جذاب و یا چیدمان مناسب اقلام ساده مانند چیدمان کتاب های آشفته به تفکیک رنگ و در قفسه های منظم علاوه بر افزودن سادگی، از اقلام کاربردی به عنوان دکور استفاده نمایید که این راهکاری ساده برای افزایش تعال بصری و شیک تر نمودن دکوراسیون در فضاهای کوچک محسوب می شود.

چگونه استودیو آپارتمان خود را بزرگتر و کاربردی نمایید !

استفاده حداکثری از نور طبیعی

نور طبیعی می تواند برای هر فضایی معجزه گر باشد به خصوص در فضاهای کوچک این اثر چند برابر می باشد و لازم است اگر برای تفکیک حوزه های مختلف در استودیو آپارتمان های کوچک از پارتیشن استفاده می شود نور را در نظر گرفته و حتی الامکان از پارتیشن هایی که نور را عبور می دهند بهره گیرید تا مانع از دید و انتقال نور به قسمت های دیگر نشود.

چگونه استودیو آپارتمان خود را بزرگتر و کاربردی نمایید !

از ایده های خلاقانه غافل نشوید!

بی نهایت گزینه انتخابی برای روش های ذخیره سازی در فضاهای کوچک وجود دارد که با به کارگیری خلاقیت و ایده های نو می توانید راهکاری متناسب با فضاها و مبلمان موجود منزل یافته و فضایی اضافی با ارائه ترفندهای هوشمندانه دکوراسیونی به منزل بیافزایید.

نظم و سازماندهی مناسب

سازمان دهی و طبقه بندی بهترین دوست شما در آپارتمان های کوچک است که علاوه بر مرتب نشان دادن فضا و جلوگیری از آشفتگی راهی برای استفاده بهینه از فضاهای موجود بوده و راهکاری برای دردسر گم کردن اقلام مورد نیاز حاصل از شلوغی و عدم سازماندهی مناسب می باشد.

استفاده از آینه ها

آینه در میکرو آپارتمان ها جادویی است که با ایجاد خطای دید بصری فضا را بزرگتر نشان می دهد و البته بایستی به تناسبات اهمیت داده و در آن زیاده روی نشود.

از قفسه های باز بهره گیرید

کمبود کمد از چالش های بزرگ در فضاهای کوچک است و اگر کمد های زیادی حتی به صورت سفارشی به منزل اضافه شود ممکن است فضای زیادی را اشغال کرده و سبب خفگی فضا شود از این رو بهتر است با رعایت نظم و طبقه بندی از قفسه های باز استفاده کرده که نسبتا آسان و مقرون به صرفه است و با نگاه می توانید آنچه مورد نیاز است را پیدا کرده فقط در این موارد چیدمان و دسته بندی منظم از اولویت زیادی برخوردار است.

از مبلمان چندمنظوره استفاده کنید!

امکان شخصی سازی به دلیل در برداشتن هزینه بالا گاهی ممکن نمی باشد به همین سبب با استفاده از مبلمان چندمنظوره می توان با اشغال فضای کمتر عملکرد فضا را بیشتر نمود.

چگونه استودیو آپارتمان خود را بزرگتر و کاربردی نمایید !



لینک منبع

مطلب چگونه استودیو آپارتمان خود را بزرگتر و کاربردی کنید؟ در سایت مفیدستان.





نوع مطلب :
برچسب ها :
لینک های مرتبط :


خبرآنلاین: مترجم کتاب «پشت درختان بید» نوشته آلگرنون بلک وود معتقد است که او ترس را با طبیعت ترکیب می‌کند و در آثارش هیچ موضوع ماورایی دیده نمی‌شود.

بیشتر علاقه‌مندان به ژانر وحشت در ایران اگر بخواهند از نویسنده یا چهره برجسته فعال در این حوزه نام ببرند، استیون کینگ اولین اسمی است که به زبان می‌آورند. در حالیکه چهره هایی سرشناس دیگری هم بوده اند که در ژانر وحشت آثار متعددی را نگاشته و برای نویسندگانی چون کینگ راه گشوده اند که از آن جمله می توان به آلگرنون بلک وود اشاره کرد، مردی که به پدر ژانر وحشت شهرت دارد.

چگونه پای پدر ژانر وحشت به ایران باز شد؟

این روزها کتابی از بلک وود با عنوان «پشت درختان بید» از سوی انتشارات آرادمان راهی بازار شده است که نخستین ترجمه فارسی از آثار این نویسنده بزرگ و تاثیرگذار به شمار می‌آید و اسدالله حقانی آن را به فارسی بازگردانده است.

حقانی درباره ماجرای انتخاب این اثر برای ترجمه و برگزیدن ژانر وحشت به خبرآنلاین گفت: «علاقه من به ژانر وحشت به زمان کودکی ام برمی گردد و همیشه چه در قالب فیلم و چه کتاب و… این علاقه وجود داشته است. اما دلیل اصلی انتخاب این کتاب و مهم ترین انگیزه‌ام برای ترجمه این بوده که امروزه در حوزه ترجمه در ایران به این ژانر و گونه توجه زیادی نمی شود، یعنی خیلی به آن پرداخته نمی شود و اگر هم پرداخته شده تنها محدود به آثار نویسندگان مهم و مشهور است.»

او افزود: «به عنوان مثال اگر از کسی بپرسید که پدر ژانر وحشت کیست، ادگار آلن‌پو را از نویسندگان کلاسیک و استیون کینگ را از معاصران می‌شناسند و نویسندگان مابین این دو نفر را افراد کمی هستند که به یاد آورند در حالیکه اینطور نبوده که ژانر وحشت از آلن پو بدون هیچ واسطه‌ای به استیون کینگ برسد بلکه در این میان نویسندگانی بودند که خیلی تاثیرگذاری بیشتری داشتند و این سیر تکامل را مدیون آن‌ها هستیم. خود آلگرنون بلک‌وود هم یکی از همین نویسندگان تاثیرگذار است.»

از دشواری های ترجمه آثار نویسندگان سرشناس میزان وفاداری به متن اصلی و نویسنده اثر است که حقانی هم در «پشت درختان بید» با آن روبه رو بوده است، او در این باره توضیح داد: «در ترجمه نمی توان گفت که توانستم 100 درصد به متن نویسنده وفادار بمانم زیرا که زبان انتزاعی است و نباید انتظار وفادار بودن را داشت. ولی تمام تلاشم را کردم که ترس مدنظر بلک وود را برسانم زیرا ترسی که در آثار او تفاوت زیادی با کارهای نویسندگان دیگر مانند استیون کینگ دارد و ملموس تر است. اگر به اکثر آثار ژانر وحشت نگاهی بیندازیم، یک عنصر ماورالطبیعی خیلی ناملوس دارد که با فرهنگ و شیوه جامعه مبدا که اثر در آنجا نوشته شده همخوانی دارد ولی آثار بک وود اینطور نیست و بیشتر با طبیعت سر و کار دارد که عنصری جهانی و بین المللی است.»

او اضافه کرد: «ما خودمان آن ترسی که بک وود از آن حرف می زند را هر جایی می توانیم ببینیم. از نام کتاب («پشت درختان بید») هم مشخص است که ترس و طبیعت را باهم ترکیب کرده است، بیشتر کارهای این نویسنده مخصوصا «پشت درختان بید» هیچ اثری از موضوعات ماورایی مشاهده نمی کنید ولی می توانید بگویید که داستانی واقع گرایانه توام با وحشت است.»

این مترجم درباره وضعیت آثار تالیفی بازار کتاب ایران در ژانر وحشت و نقش ترجمه در توسعه آن گفت: «من آثار تالیفی ایرانی در ژانر وحشت مطالعه نکردم، ولی قطعا وحشت هم به طنز شباهت دارد و هر چه به فرهنگ نویسنده نزدیک تر باشیم بهتر می توانیم آن را درک کنیم. کارهای تالیفی در ژانر وحشت قطعا می تواند موفق باشد و با استقبال روبه رو شود ولی راه طولانی در پیش داریم و باید روی آن کار شود. ترجمه در این حوزه می تواند کمکی باشد تا تالیف آثار را ترقی پیدا کرده و پیشرفت کند.»

حقانی درباره فعالیت آینده خود هم بیان کرد: «یک کار در دست انتشار دارم که مجموعه داستان های کوتاه کازوئو ایشی گورو هست که تا به امروز تنها داستان «شام خانوادگی» آن ترجمه شده است و مابقی در ایران فکر کنم خیلی شناخته شده نیستند و فکر می کنم به نمایشگاه کتاب هم برسد.»



لینک منبع

مطلب چگونه پای پدر ژانر وحشت به ایران باز شد؟ در سایت مفیدستان.





نوع مطلب :
برچسب ها :
لینک های مرتبط :


درباره وبلاگ



مدیر وبلاگ : نویسنده Ž
نویسندگان
آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :